Fast Efficient Translations macht seinem Namen alle Ehre: Wir führen äußerst genaue Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Englische aus. Absolut pünktlich. Jedes Mal. Ohne Ausnahme. Von einem menschlichen Branchenexperten übersetzt. Beim Übersetzen geht es darum, die richtigen Ausdrucksweisen auszuwählen, kulturelle Bezüge zu verstehen, den Satzbau und komplizierte grammatische Strukturen passend für die Zielgruppe umzusetzen, wobei das Wesentliche des Originals aufrechterhalten bleibt. Sie investieren in ein Ergbenis für Ihr Unternehmen, sei es, eine breitere Zuhörerschaft zu erreichen, einen neuen Markt zu erobern, Umsatz oder Webseiten-Verkehr zu erhöhen, Verständnis und Engagement zu verbessern, Ihren Markenauftritt international zu stärken, behördliche oder gesetzliche Bestimmungen zu erfüllen, das Risiko von Missverständnissen oder Auseinandersetzungen zu verringern oder Vertrauen und Glaubwüridgkeit mit den Zielgruppen in der anderen Sprache aufzubauen.
Wenn ich ins Englische übersetze, liest mein Mann, englischer Muttersprachler, die Texte Korrektur, damit auch alles ganz natürlich und gar nicht wie eine Übersetzung klingt. Sie erhalten also die Vorteile einer Agentur zu Freiberuflerpreisen.
Wir übersetzen vom Englischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Englische. Die Originaldatei kann uns per E-Mail zugeschickt werden, idealerweise als Word-Dokument, Excel-Datei, PowerPoint-Präsentation oder in Formaten, die mit CAT-Tools wie memoQ oder Studio kompatibel sind.
Bei Bedarf kann ich mich auch an bestimmte Zeichenbegrenzungen halten und sicherstellen, dass vorgegebene SEO-Keywords in Ihrem Text vorkommen, ich werde die von Ihnen verlangten Begriffe nutzen und Ihrem stilistischen Leitfaden folgen, das Layout überprüfen, nachdem Ihr DTP-Team die neue Sprache umgesetzt hat, Text aktualisieren, damit Änderungen oder Zusätze im Original anschließend auch im Zieltext vorkommen, oder die Qualität von maschinell oder durch einen anderen Linguisten für Sie übersetzem Material bewerten. Wenn Sie zusätzlich weitere Sprachen benötigen, verfüge ich über ein Netzwerk aus guten Kollegen, die ich für Sie anfragen kann.
Abhängig von bestehenden Aufträgen arbeiten wir nach Ihrem Zeitplan und liefern normalerwiese sogar noch vor der Deadline.
Wenn Sie mehr über die Themenbereiche wissen möchten, auf die wir uns spezialisieren, gehen Sie bitte zu Spezialgebiete.
Wir bieten Korrekturlesen von deutschen und englischen Texten an. Das können Übersetzungen von einem anderen Anbieter sein (kann mit Track Changes ausgeführt werden) oder Material, das Sie selber geschrieben haben und überprüft haben möchten – wie Lebensläufe, Bewerbungen, Zeugnisse, Webseiten, Marketingmaterial usw.
Alle Korrekturarbeiten werden von einem deutschen oder englischen Muttersprachler ausgeführt, jeder für seine Sprache versteht sich.
Manch einer denkt, dass die maschinelle Übersetzung versucht, den menschlischen Übersetzer zu ersetzen. Dem ist aber nicht so. Da heutzutage viel mehr Text übersetzt werden muss und die Technologie große Fortschritte gemacht hat, ist die maschinelle Übersetzung für bestimmte Texte hilfreich, wenn anschließend daran eine Fachperson arbeitet. Bei PEMT handelt es sich nicht lediglich um etwas Korrekturlesen, sondern eine spezifische Kompetenz. Ich biete diesen Dienst gern an, weil ich eine fundierte Weiterbildung absolviert und die SDL Post Editing Certification erworben habe.
Unten befindet sich eine Liste mit Beispielen von Textarten, die ich übersetzt habe: